Keine exakte Übersetzung gefunden für البائع التجاري

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch البائع التجاري

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Département des opérations de maintien de la paix a contribué à l'élaboration d'un contrat à l'échelle du système des Nations Unies permettant d'acheter des images satellite de très haute résolution auprès de divers fournisseurs commerciaux.
    وقامت إدارة عمليات حفظ السلام بدور حاسم في وضع عقد خاص بمنظومة الأمم المتحدة لشراء صور ساتلية فائقة الاستبانة من شتى البائعين التجاريين.
  • Dans un cas, un tribunal a considéré que le fait d'adresser une notification à un courtier indépendant qui n'agissait pas en qualité de représentant commercial du vendeur n'était pas un moyen approprié.
    وفي إحدى القضايا قرّرت المحكمة أنّ تقديم إشعار إلى وسيط يعمل لحسابه ولا يعمل كوكيل تجاريّ للبائع لم يكن مناسباً.
  • Dans le cadre de leurs relations commerciales, l'agent commercial du vendeur rend visite, le 9 septembre 1998, au siège social de l'acheteur.
    ففي اطار علاقاتهما التجارية، قام الوكيل التجاري للبائع بزيارة في 9/9/1998 إلى مقر شركة المشتري.
  • Lors de cette visite, l'agent commercial du vendeur présente à l'acheteur une nouvelle étoffe type lycra qu'il lui propose d'acheter.
    وأثناء هذه الزيارة عرض الوكيل التجاري للبائع على المشتري قماشا جديدا من نوع ليكرا، اقترح عليه شراءه.
  • Auparavant, il était difficile de déterminer leur identité et de savoir à quel usage ils destinaient les données dont ils faisaient l'acquisition, vu que la plupart des publications sur papier de la Division parvenaient au public par l'intermédiaire de bibliothécaires et documentalistes ou étaient vendues dans le commerce par des grossistes.
    ولما كان معظم المنشورات المطبوعة للشعبة يتاح للعموم عبر وسطاء من قبيل أمناء المكتبات وموظفي التوثيق أو يباع لهم عن طريق بائعي جملة تجاريين، فقد كان تحديد المستعملين الفعليين ومعرفة وجهة استخدامهم للبيانات التي يحصلون عليها أمرا أصعب منالا.
  • Le système est compris par les parties engagées dans des opérations commerciales avec des acheteurs et des vendeurs, dans toute la chaîne, qui connaissent leurs droits et leurs obligations.
    والنظام مفهوم لدى من يدرك حقوقه والتزاماته من الأطراف المنخرطة في معاملات تجارية مع البائعين والمشترين، في كل حلقات السلسلة.
  • Ces initiatives devraient améliorer les perspectives commerciales des fournisseurs du monde entier et préserver les intérêts financiers de l'Organisation.
    ومن شأن ذلك أن يعزز الفرص التجارية المتاحة للبائعين من كافة البلدان ويحافظ على المصلحة المالية للمنظمة.
  • Il y a à cela quatre raisons. Premièrement, l'une des fonctions de base d'une bourse est d'assurer la sécurité des transactions qui ont lieu sur sa plate-forme d'échange, ce qui facilite les relations commerciales entre un acheteur d'un pays et un vendeur jusqu'alors inconnu d'un autre pays.
    أولاً، تتمثل الوظيفة الأساسية لبورصة في توفير الأمان للصفقات التي تجري على منبرها التجاري، مما يسهل بشكل أكبر على المشتري في بلد ما الدخول في علاقة تجارية مع بائع لا يعرفه من قبل في بلد آخر.
  • Toutes ces activités ont pour but de promouvoir l'enregistrement de fournisseurs potentiels, en mettant davantage à contribution les agents de liaison locaux, désignés par des organismes de promotion du commerce ou des associations professionnelles, les missions des États Membres, ainsi que les fonctionnaires des administrations locales.
    والهدف من هذه الجهود هو تعزيز الصلة بين عملية تسجيل البائعين ومراكز التنسيق في بلدان البائعين بما فيها الوكالات التجارية أو اتحادات الأعمال التجارية، وممثلو بعثات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، والمسؤولون المحليون.
  • Le paragraphe 3 de l'article 1 du décret gouvernemental susmentionné définit le « courtage » comme étant toute activité menée par des entités juridiques visées au paragraphe 1 de l'article 2 afin de favoriser l'achat ou la vente de services ou de matériels militaires entre des entreprises de deux ou plusieurs pays, ce qui inclut toute activité consistant à établir des relations d'affaires, à jouer un rôle d'intermédiaire entre des parties contractantes, à signaler des perspectives commerciales à des vendeurs ou à des acheteurs, ou à acheter ou à vendre pour son propre compte.
    تحدد المادة 1، الفقرة 3 منها من المرسوم الحكومي المذكور ”نشاط السمسرة“ كما يلي: النشاط الذي تقوم به كيانات قانونية محددة في المادة 2 (الفقرة 1) بهدف شراء أو بيع معدات وخدمات عسكرية بين شركات بلدين أو عدد أكثر من البلدان، بما في ذلك بدء العمل التجاري، ودور الوساطة بين الأطراف المتعاقدة، وإبلاغ المشترين أو البائعين بغرض أعمال تجارية، وكذلك الشراء والبيع لحسابها الخاص.